查电话号码
登录 注册

الحيازة المضمونة造句

"الحيازة المضمونة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • كما توفر الحيازة المضمونة للأراضي ضمانات للحصول على الائتمانات الزراعية.
    有保障的土地保有制还向农民提供了获得农业信贷的抵押物。
  • وقد اصطدمت حملة الحيازة المضمونة بصعوبات لتأمين التأييد السياسي من بعض الحكومات.
    地权保障运动在争取一些国家政府的政治支持时遇到了困难。
  • تعتبر ترتيبات الحيازة المضمونة للأراضي ذات أهمية حاسمة للتنمية المستدامة للزراعة.
    对农民有保障的土地保有安排对可持续农业发展来说至关重要。
  • آليات لإدخال المنظور الجنساني في أدوات استغلال الأراضي، إطار لتحقيق الحيازة المضمونة للنساء.
    注重性别问题的土地方法机制 -- -- 向妇女提供安居保障的框架
  • أطلق موئل الأمم المتحدة حملتين عالميتين رئيسيتين إحداهما من اجل الحيازة المضمونة والأخرى تتعلق بالإدارة الحضرية.
    人居署发起了两项主要的全球性活动,一是安居,二是城市施政。
  • كذلك فإن انعدام الحيازة المضمونة للأرض تمثل عائقا خطيرا أمام تحسين الإنتاجية الزراعية وإدارة التربة.
    一些地方没有稳定的土地占有制,也严重妨碍了农业生产力和土壤管理方面的改善。
  • وفي بعض البلدان التي تُحدَّد فيها حقوق الملكية بواسطة القانون العرفي، تُستبعد النساء من نقل الأصول وتحرمن من الحيازة المضمونة للممتلكات().
    在财产权由习惯法规定的一些国家,妇女不得继承资产,无法得到财产占有权。
  • كما يكون المزارعون المتمتعون بالملكية أو الحيازة المضمونة أكثر إقبالا، على الأرجح، على الاستثمار في أراضيهم، مما يحسّن حفظ البيئة.
    25 拥有所有权或可靠的保有权的农民较可能投资在其土地上,这改进环境的养护。
  • 17- أثناء الفترة محل الاستعراض، واصلت الحملة العالمية بشأن الحيازة المضمونة جهودها فى مجالات وضع المعايير والبحوث والمؤازرة.
    17.在报告期内,谋求有保障的使用权的全球宣传运动继续大力倡导制定标准、研究和维护权利。
  • 54- فأولاً، ينبغي النظر إلى الحيازة المضمونة على أنها تشمل حق جميع الأفراد ومجموعات الأفراد في الحصول من الدولة على حماية قانونية فعالة من الطرد.
    首先,安全的保有权应该被视为包括所有个人和群体受到国家免于驱逐的有效法律保护权。
  • وقد شرع 14 بلدا بإجراء استعراضات لسياساته وتشريعاته المتصلة بالأراضي والمناطق الحضرية من أجل زيادة فرص الحصول على الحيازة المضمونة والسكن الميسور التكلفة.
    14个国家对自己的土地和城市政策与法律进行审查,以增加获得居住权保障和可负担住房的机会。
  • (ب) الإشادة بالأعمال التي قام بها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية والحملتين العالميتين اللتين نظمهما بشأن الحيازة المضمونة والإدارة الحضرية فضلاً عن مساهمة اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية؛
    确认联合国人居署的工作和使用权保障和城市管理两个全球宣传运动以及地方当局咨询委员会的贡献;
  • (هـ) التمكين للمرأة الريفية وتشجيع الحيازة المضمونة للأرض بالنسبة للمزارعات؛ وتوجيه استراتيجيات بناء القدرات إلى المزارعات وإلى ربات الأسر؛
    (e) 增强农村妇女权能和促进女农获得有保障的土地保有权;将能力建设战略的目标对象定为女农和户主为女性的家庭;
  • اجتماع فريق الخبراء التابع للجنة السابعة التابعة للاتحاد الدولي للمساحين " الحيازة المضمونة للأراضي والإطار والأدوات القانونية الجديدة في آسيا والمحيط الهادئ "
    国际测联委员会第七次专家组会议: " 亚洲和太平洋的安全土地保有、新法律框架和方法 "
  • ومن المهم أيضا تعزيز توفر الحيازة المضمونة لﻷراضي للمزارعين، وﻻ سيما المزارعات، وإمكانية وصولهم إلى الموارد والتكنولوجيا نظرا للدور الحاسم الذي يؤديه المزارعون في توفير الغذاء وتحقيق اﻷمن الغذائي.
    促使农民、特别是妇女获得土地保有权以及享有资源和技术的机会也很重要,因为他们在粮食供应和粮食保障方面发挥至关重要的作用。
  • وفي بعض البلدان، لا تتمتع النساء سوى ببضعة حقوق، إن وجدت أصلا، في مجالات الملكية أو الحيازة المضمونة أو الإرث، والكثير من النساء إما يقعن ضحية للاعتداء الجنسي أو غيره من أشكال العنف أو يكنّ معرضات لها تعرضا شديدا.
    在有些国家,妇女少有或几乎没有财产所有权或安居或继承财富,许多妇女或是受到,或是容易受到性攻击或其他形式的暴力。
  • وهذه الخطوط التوجيهية بمثابة استكمال ودعم للمبادرات الوطنية والإقليمية والدولية التي تتناول حقوق الإنسان، وتوفر حقوق الحيازة المضمونة للأراضي، ومصايد الأسماك، والغابات، وكذلك مبادرات تحسين الحوكمة.
    《准则》对涉及人权及确保土地、渔业及森林资源权属安全的各项国家、区域和国际举措起补充和支持作用,同时也对改善治理的各项举措起补充和支持作用。
  • ويمكن أن تشمل هذه الحوافز المزيد من الحيازة المضمونة والمزيد من سبل الوصول إلى الأراضي وموارد المياه والغابات، وتحسين سبل الحصول على الائتمان والتكنولوجيا بشروط مؤاتية، ونظم أنجع للإنذار المبكر والمعلومات، وبناء القدرات.
    这些激励措施可包括更有保障的土地保有权、更多机会获取土地、水和森林资源、以有利条件获得信贷和技术的更多机会、更有力的预警和信息系统及能力建设。
  • والاستثمار لازم لكي تتمكن الحكومات من زيادة إمكانية الحصول على وسائل النقل، وتوفير الحيازة المضمونة للأراضي، وتعبئة الموارد المالية من أجل التنمية المستدامة، وتجسير الفجوة بين المناطق الحضرية والريفية، وكذلك بين الأحياء داخل المدن والبلدات.
    此外,也需要投资,从而政府能够增加交通运输,提供可靠的土地使用权,为可持续的发展调集资金,以及缩短都市和农村地区之间以及城镇内各居住地区之间的差距。
  • وإذ يؤكد أن التنمية الحضرية المستدامة ضرورية للبشرية وأنه يتعين على الحكومات أن تصوغ سياسات ملائمة وأن تقوم بتدخلات متعمدة لتهيئة بيئة تمكينية لتوفير حقوق الحيازة المضمونة وتوفير وإدارة الأراضي والإسكان والخدمات الأساسية والبنى التحتية،
    强调城市可持续发展对人类至关重要,而各国政府需要制定适当的政策并采取针对性干预措施,以便为确保土地保有权和提供并管理土地、住房、基本服务和基础设施创建一个有利环境,
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الحيازة المضمونة造句,用الحيازة المضمونة造句,用الحيازة المضمونة造句和الحيازة المضمونة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。